miércoles, 21 de julio de 2021

XII, LA FONTANELLA.

XII

LA FONTANELLA.

Oh! Que bientôt sur mon rivage
On verra luir de beaux jours!
(Racine – La Nymphe.


Per los camps y vilatjes
La nova primavera
Se fa senyora de praderes y horts;
Y arriba á la montanya,
Y hi veu la fontanella
Qu´arrufada pe´l fret encara dorm.


LA FUENTECILLA

Por campos y villorrios, la nueva primavera se enseñorea de los prados y jardines; y sube á la alta sierra, y ve á la fuentecilla, que, encogida por el frío, áun está durmiendo.


Ab veueta amorosa
La tendra Jovensana
Crida á la font, que se desperta prest;
Y los vels arrecona
Del glaç que l´aturava,
Y s´en va bulliciosa á n´el verjer.

¡Quín goig, quína dolcesa
Que té per les campinyes!
Riu ab les herbes y les altres fonts;
Y mostra ses onetes
Al Sol que s´hi remira,
Y estremeix les espigues y les flors.

Talment com la fontana
Freda l´ánima meua
Está d´aquesta vida per lo gel;
Mes, vindrá l´hora santa
D´eterna Primavera,
Y alegre, y lliura volará á n´el Cel.

Abril de 1872.


Con amorosa voz, la tierna jóven llama á la fuente; ésta luégo despierta, echa á un lado los velitos de hielo que la detenían, y corre bulliciosa hacia el verjel.

¡Qué gozo, qué dulzura siente al atravesar la campiña! Se ríe con las plantas y las otras fuentes; y enseña sus ondas al sol que se mira en ellas, y sacude las espigas y las flores.

Como la fuentecilla, mi alma está yerta por el frío de la vida mortal; pero llegará el inefable instante de la eterna Primavera; y alegre, y libre volaré á los cielos.

XI, LO SOL.

XI

LO SOL.

Nec est qui se abscondat à calore Ejus.

(Salm XVIII, verset 8.)

¿Veys lo Sol qu´ara guayta,
Y desde´l Cel envía
Son raig sobre nosaltres benfactor?
“¡Quína alegría!”, exclamam
Les criatures totes,
Descubrint al gran Astre enlluernador.


XI
EL SOL.

¿Veis el Sol que asoma, y desde el Cielo nos manda su rayo bienhechor? - “¡Oh alegría!”, exclaman todas las criaturas, al descubrir el radiante Rey de los Astros.


Y es que ab dolça mirada
L´ull del Sol les contempla,
Y les tramet de la Bellesa´l riu;
Y entra dins llurs entranyes,
Y ab ardor poderosa
De la vida conserva´ sant caliu...

Com lo bell Sol un Altre
Sol resplendent nos mira,
La Humanitat sentintne l´escalfor:
¡Deu!, ¡Deu!; Sol veritable,
Qui en tot moment ens dona
La vida de la Fe, lo goig d´Amor.

Agost 1873.


Y es que con dulce mirada el Sol las contempla cariñoso, y las envuelve en el río de la Belleza; entra en sus entrañas, y, con eficaz ardimiento, conserva el sacro fuego de la vida...

Como el bello Sol de la naturaleza, otro Sol resplandeciente nos mira; la Humanidad siente su calor divino: ¡Dios! ¡Dios!; verdadero Sol de las almas, que á cada momento nos da la vida de la Fe, las dulzuras del Amor.

X , LES ORONELLES.

X

LES ORONELLES.


Oronelles van y vénen,
Oronelles vénen, van;
Enlocades d´alegría
De son vol no paran may.

Revoltan los oms fullosos,
Rodan per l´antich casal,
Devallan á la fonteta,
Se´n pujan als campanars...

Oronelles, mes amigues,
Que l´estiuada alegrau,
¡Oh! ¡quí pogués com vosaltres
Viure á pler en esta Vall.

Juny de 1875.


X
LAS GOLONDRINAS.

Las golondrinas van y vienen, las golondrinas vienen y van; locas de alegría, no paran un punto su vuelo.

Dan vueltas al rededor de los tupidos olmos, giran por el viejo caseron, bajan á la fuentecilla, suben á los campanarios...

Golondrinas, amigas mías, que alegráis la estacion veraniega; ¡ah! ¡quién pudiese como vosotras vivir sin cuidados en este Valle de lágrimas!

Entrades mes populars: