L'ENTENIMENT Y L'AMOR.
Des que Deu omnipotent
Llansá aquel sobirá mot
Dins la fosquedat del buyt
Per criarhi axams de mons;
Des que l'ull del sol badantse
D'un en un los guayta a tots,
Y brollant llum los escalfa
Y´ls abriga ab sa claror;
La terra de blau vestida
Y de núbols de colors,
Perduda dins l´estelada
Gosa y riu rodantli en torn.
EL ENTENDIMIENTO Y EL AMOR.
Desde que en la inmensa oscuridad del caos lanzó Dios omnipotente aquella sublime palabra, para que enjambres de mundos brotasen en el espacio;
Desde que abrió el sol su ardiente pupila para mirarlos amorosamente de uno en uno, calentándoles con los puros destellos de su lumbre y abrigándoles con su claridad suavísima;
Rodando en torno suyo goza y sonríe la tierra vestida de esplendente azul y de nubes de oro y grana, errante por entre cohortes de innumerables estrellas.
Ab sa corona de singles,
Puigs y serres y turons,
Clapejats per les congestes,
Com mantells d´etern
blancor;
Gosa amollant sos salts d'aygua
Cap als rius, estanchs y gorchs,
Y escarnint ab sos boscatges
Lo bram dels mars sense fons.
Lo mar esguardant la lluna
Riu grontxantse bellugós,
O abeurant les núus que hi xuclan
De la pluja ´ls preuats dolls.
Mes si'ls vents bufant l´anujan
Les onades infla y romp,
Y llantsantne al cel escuma
La terra envesteix furiós.
Xiscla l'oratge, y les ones
Responen ab irats ronchs,
Y ab les ones les balenes
Van folgant y pegant bots.
Les arpelles y les áligues,
Les milanes y ´ls voltons
Unglajant sa presa gosan
Perduts per un cel boyrós.
Con su diadema de picos, montes y peñascos, blanqueados por nieves eternas, cual mantos de blancura deslumbrante;
Complácese en soltar sus altas y espumosas cascadas hacia los ríos, los lagos y los estanques, y en remedar con el rumor de sus bosques los bramidos de piélagos sin fondo.
El mar retratando la faz de la luna, sonríe y se mece en suave movimiento, o abreva los nubarrones que en él van a beber los raudales de la benéfica lluvia.
Mas si desencadenados los vientos la enfurecen, hincha sus olas y las rompe, y lanzando hasta el cielo su espuma, furiosa embiste la tierra.
Silva tremendo el aquilón y le responden las ondas encrespadas con furioso rugido, y juegan con ellas las ballenas dando saltos gigantescos.
Los gavilanes y las águilas, los milanos y los buitres, cerniéndose en las incomensurables alturas de un cielo nebuloso, se deleitan clavando en la presa su afilada garra;
Com beguent a fontanelles,
Gratant, gratant p´el rostoll,
Gosa escataynant la lloca
Per cridar l'estol dels polls.
Plause 'l lleó assoleyantse
Fent retronar sos udols,
Y ensumant la pleta gosa
D'esquexar carn viva ´l llop.
Com l´lsart per les singleres
Folga lliure ab l'erch y ´l boch,
Pasturant l'herba gebrada
Y enfilantse al cim de tot.
L´abet ardit que 'l cel puja,
Plause albergant als moxons
Que pe 'l brancam niuen, mentres
L´onso es frega per son tronch.
La paumera vincladora
Mostra joyosa l'fruyt dols
Al fasser, que lluny l'obira
Y li tramet ses amors.
Lo clavell vestit de porpra
Rey del verger n'es un jorn,
Y´l gessamí en una estona
Vessa totes ses olors...
Así como bebiendo en las fuentes y los arroyos y escarbando diligente el rastrojo, goza la clueca al llamar a sus polluelos.
Solázase el león descansando al amor del sol y dejando oír sus terribles rugidos; y el lobo que rastrea la selva, en despedazar carne viva.
Así como por los peñascales libre el gamo retoza con la cabra y el cervatillo, paciendo sabrosa yerba, y encaramándose en la cima de los picachos.
El atrevido abeto que al cielo dirijo su copa se complace en cobijar entre sus ramas los nidos de los pájaros, mientras el oso restrégase tranquilo contra el ñudoso tronco.
La cimbreante palmera enseña satisfecha el fruto azucarado a su apartado compañero, que la mira desde lejos enviándole misteriosos gajes de amor.
El clavel ostentando su vestido de púrpura es un día el rey de la floresta, y el jazmín en un instante exhala de su esencia todo el tesoro.
Cada crïatura sembla
Que sonriu a sa faysó,
Y qu'un himne ensemps n'axecan
D´agraiment al Criador.
Mes des que Deu, de la terra
Ne agafá un grapat de pols,
Y per coronar ses obres
Feu lo miracle major,
Infundint al fanch una ánima
Qu'omplí de divinals dons,
Seny, memoria, franch-arbitre,
Voler e imaginació;
¿Per qué 'l pobill del cel mira
L´univers, tot consirós,
Y com un presoner guayta
L´heretat de qu'es senyor?
¿Per qué 'n gir d'essers qui gosan
No mes l'home viu falló,
Y es son ull altívol l'únich
Que la terra veu plorós?
Si ompl les comes de vilatges,
Y´Is serrats de castells ompl;
Si ab sas naus que la mar llauren
Sabé trobá un altre mon;
No parece sino que cada criatura sonríe a su manera y que todas juntas levantan a su Criador un himno de gratitud.
Mas desde que cogió Dios del suelo un puñado de polvo, y para coronar sus obras hizo el mas grande de sus milagros,
Infundiendo al barro con su soplo un alma llena de divinales dones, entendimiento, memoria, albedrío, voluntad, imaginación;
¿Por qué el heredero único del cielo contempla tan triste el universo? ¿porqué vé como prisionero la herencia de que el Omnipotente le hizo señor?
¿Por qué en medio de tantos seres que gozan, solo el hombre vive quejumbroso y descontento y es su ojo altivo el solo que vierte lágrimas en el mundo?
Si llena de lugares y villas las laderas; si levanta castillos en las cumbres de las montañas; si con las naves que surcan el mar supo encontrar un mundo nuevo;
Si forada les montanyes,
Y´ls valls rebleix mes pregons,
Aplanant tot quant fa nosa
Á sos carros de vapor;
Si dels estels del cel compte
L´escampadissa y munió,
Y de cascun la llunyária
Sap y 'l camí misteriós;
Si ´ls llamps dels núbols agafa
Y´Is aufega a dins de pous,
Ó fa que per fels missatges
Vòlen d'una a altra nació;
Si 'l geni escriguent un llibre
Logra que tot-hom l'escolt,
Y´l cap de setgles y setgles
Té etern esdevenidor;
Si arriba ab ses melodíes
Allá hont no poden els mots,
Del còr fins a Deu alsantne
Una escala de claror;
¿Per qué, donchs, l'anutx flagella
Al home, rey poderós,
Y´l va escarnint l'esperança,
Y´ls desigs son llurs traydors?
Si audaz va taladrando las cordilleras, los valles más profundos terraplena, y consigue nivelar todo cuanto se opone a la marcha de sus carros de vapor;
Si sabe contar la muchedumbre de estrellas que salpican la bóveda del cielo,y ha podido averiguar la distancia que de cada una le separa y la órbita misteriosa que todas recorren;
Si logra arrancar a las nubes el rayo, y ahogarlo en la sima profunda que le destina, o como fiel mensajero hácele volar de uno a otro polo;
Si escribiendo el genio un libro inmortal, consigue que le oiga el mundo entero y sus páginas eterniza hasta el fin de los siglos;
Si con sus melodías sublimes logra elevarse a donde no puede con las palabras, formando una escala de luz desde su corazón al trono del Altísimo;
¿Por qué el enojo hostiga al hombre, hecho rey del mundo, y le engaña falaz la esperanza y le hacen traición sus mismos deseos?
¿Per qué de l'ánima brolla
Aquest riu d'aspiracions
Que pugnant ab impossible
Li entenebren axí 'l front?
¿Per qué 's torna vall de llágrimes,
La terra, astre delitós,
Ahont la vida ens hi ofega
Ab son dogal de dolors?...
- Perque 'I cap y el còr del home
Duen desterrats pel mon,
Com ángels qu'el cel anyoran,
L´enteniment y
l'amor. -
___
¿Por qué brota de su alma ese inmenso
raudal de aspiraciones, que luchando con el imposible, llena su
frente de negras sombras?
¿Porqué la tierra, astro deleytoso, conviértese para él en valle de lágrimas, y con un dogal de dolores ahoga nuestra existencia?
- Porque la frente y
el corazón del humano, llevan desterrados por el mundo, como ángeles
que suspiran su perdido cielo, el Entendimiento y el Amor. -
____