LO MISTERI DE LA CONCEPCIÓ DE MARIA.
Axampla 'l cor, rassa d'Adam maleyta,
Condempnada a la pena de la mort,
Dintre l'eternitat l'hora beneyta
Sona de redempció pe'l teu conort.
La porta está del paradís tancada
Y lo camí que hi mena está esborrat,
Mes la veu del Senyor altra vegada
Un hort de mes delit l''ha regalat.
L'ergull enmatziná la teua vida,
Y l'amor la ferá reviure al cel
Quant l'hora del Senyor sia complida
Y del pecat treta del mon la rel.
EL MISTERIO DE LA CONCEPCIÓN DE MARÍA.
Ensancha el corazón, raza de Adán maldita, a muerte condenada: sonó en el reloj de la eternidad la hora bonancible de tu redención.
La puerta del paraíso está sellada, borrado el camino que a él conduce; mas la voz compasiva del Señor, más delicioso vergel te ha regalado.
El orgullo envenenó tu alma, y por el amor revivirá esta en el cielo, cuando la hora del Señor sea cumplida, y arrancada de la tierra la raíz de pecado.
Axampla l' cor, rassa d'Adam maleyta,
Y canta himnes de gloria a ton Senyor:
Concebuda es María, d'Ell beneyta...
Y la serpent tremola de pahor.
Ángels inmaculats que veis la gloria
De Deu devant son trono inmaculat,
Cantau lo cántich nou de la victoria,
Que ha guanyat a l'ergull la caritat.
Cantau, cantau les glories de María,
Encarnació de tot l'amor de Deu:
Ella es la que 'l Senyor ja prometia
A Adam quant va trencá 'l precepte seu.
Ella es l'eleta del Senyor per temple
De la puresa y celestial amor,
Y eternalment Ella será l'etzemple
De la magnificencia del Senyor.
Ella es la dona humil, la dona forta
Que, armada ab les virtuts de l'Increat,
D'un novell paradís ve a obrir la porta
Quant lo cap de la serp haja esclafat.
Ella del Criador es la clemencia
Que cobre l'univers ab son mantell,
Y per lo mon perdut de l' innocencia,
Dona d'amor del cel un mon mes bell.
Ensancha el corazón, raza de Adán maldita, y entona himnos de alabanza al Criador: concebida es María en su gracia y tiembla despavorida la serpiente.
Ángeles inmaculados que contempláis la gloria de Dios cabe su trono sin mancilla, pues venció la caridad a la soberbia, entonad el cántico nuevo de triunfo.
Cantad, cantad la gloria de María, sublime encarnación de todo el amor divino; Ella es la que el Señor ya prometía a Adán al infringir este el precepto de vida.
Ella es la elegida del Señor para sagrario de la pureza y del amor celestial; eternamente será Ella el ejemplo de la soberana magnificencia.
Ella es la humilde virgen, la matrona fuerte, que armada de la virtud del Omnipotente, destrozada ya la cabeza de la sierpe infernal, viene a abrir las puertas del nuevo paraíso.
Ella es la clemencia del Criador que cubre el universo con su manto, y en cambio del mundo de inocencia perdido, nos ofrece un mundo más bello de divinal amor.
Ella estava ab l'Etern quant fo aufegada
La terra per les aygües de la mort,
Y Deu digué per Ella: Altra vegada
No trametré a la terra eixa dis-sort.
Y en mitx del llamp, del tró y de la tempesta
Estava ab Deu al mont de Sinaí
Quant digué a l'home la paraula aquesta:
No tindrás altres Deus devant de Mí.
Y aprés, quant la criatura adulterava
Ab la vida y ne feya un Deu de l'or,
També María ab lo Senyor estava,
Y de sos ulls tancats n'eixia 'l plor.
María, amor de Deu, tota puresa,
Vina à nedejá 'l mon de tot pecat;
Dú l'esperança per l'Etern promesa,
Lo fruyt de l'arbre sant de caritat.
Per la piadosa Omnipotencia ombrada,
Infantarás Jesús, lo Salvador,
Essent per tots los setgles exalçada,
Verge Mare de Deu, del sant amor.
Misericordia del Etern, María,
Ves al peu de la creu, que Deu ho vol,
A passar las tres hores d' agonía
De l'humanal llinatge per consol.
Ella estaba al lado del Señor cuando la tierra fue anegada por las aguas de la muerte, y por ella dijo Dios: No enviaré más a la tierra tanto duelo.
Y en medio del rayo y del trueno y del torbellino estaba con Dios en el Sinaí, cuando dio al hombre el sublime mandato: No adorarás ante mí otros dioses.
Y más tarde, cuando el hombre adulteraba con la vida y del oro fabricaba sus dioses, María con el Señor estaba, y corría el llanto de sus ojos, cerrados para no ver el crimen.
María, amor de Dios, toda pureza, ven a purificar el mundo de toda mancha; tráenos la esperanza prometida por el Eterno, sagrado fruto del árbol de caridad.
Te hará sombra la misericordia del Omnipotente, parirás a Jesús, nuestra salud; por todos los siglos serás ensalzada, Virgen Madre de Dios, Madre del santo amor.
María, misericordia del Eterno, ves (ve) al pie de la cruz, que Dios lo quiere; ves a sufrir las tres horas de agonía para consuelo del humano linaje.
Y consumada de salut la obra,
Alegri a l'univers ton esperit,
Y alçant lo vel del mon de Deu, descobre (se llich al original: ve!)
La segona creació de l'Infinit.
ENDREÇA.
María, Verge santa, inmaculada
Mare del Redemptor,
Acullnos per tos fills, dona 'ns posada
A
la casa payral del sant amor.
____
Y consumada la obra de redención, regocije al universo tu espíritu; y alzando el velo del mundo de Dios, descúbrenos la segunda creación del Infinito.
María,
Virgen santa, inmaculada Madre del Redentor, adóptanos por hijos,
hospédanos en la casa paterna del santo amor.
___