¡AXÓ RAY!
I.
- Mon marit se n'es anat,
Diu que va cap a Mallorca...
Que se'n vaja ahont se vulga
Solament qu'hi tríguia força!
Ell creu fallona dexarme,
Y jo no vull altre cosa:
No 'm migrará l'anyorança,
Per molt temps qu'estíguia fòra.
Si fes l'anada del fum...
Jo n'haguera tret la joya!
Massa axamples me romanen,
No escriuré pas perque tórnia.
¿Y Á MÍ QUÉ?
I.
- Mi marido se me
fue y dijo que a Mallorca. ¡Vaya a donde mejor le cuadre, con tal de
que tarde mucho.
Creyóse que me dejaba resentida cuando yo no deseaba otra cosa: no me consumiré echándole de menos por más que su ausencia dure.
Si su vuelta fuese la del humo!... ¡qué lotería me tocara! Harto a mis anchas me deja para que le escriba yo que torne.
¡Pot ser sí que li escriuria
Si ell tornant trobés sa fossa
Á mitjan camí endinzada,
Les ones blaves per llosa!
Mon marit se n'es anat...
¡Axò ray!
¡Que se n'vaja a la bona hora!
II.
Al anarsen mon marit
Sens pensar que de ses prèdiques
Me 'n fas un nus a la coua.
Me vol tancada y barrada
Com si jo fos una monja...
¡Oy, que hi corre tot seguit
Á emparadarse t'esposa!
Si l'espill meu no m'engana,
Per tancarme es massa d'hora;
Y 'l mirall no 's sol qui 'u diu,
Que algun altre també 'u troba...
¿Qué 'n será qu'esta vegada
Li dol tant dexarme sola?...
¡Mes ell pla! no fora a viatge
Si sospitás qualque cosa!...
Mon marit se n'es anat...
¡Axó ray!
De buena gana le escribiría, si a la vuelta hubiera de hallar su sepultura abierta en mitad del camino con las olas azules por losa.
Se fue mi marido... ¿y a mí qué? Váyase muy en hora buena.
II.
Predicóme largo rato al irse mi marido, sin advertir que sus sermones me entran porun oído y por otro se salen.
Quiéreme encerrada y aherrojada como si fuera yo monja. Pues ya! Tu mujer a punto está de emparedarse !
Si mi espejo no miente, para que yo me encierre es muy temprano; y no es el espejo solo, sino a otro sujeto a quien parezco hermosa.
¿Por qué esta vez le pesaría tanto dejarme sola en casa? Pero, ¡bah! no hubiera ido a su viaje si algo recelara.
Fuése mi marido ¿y qué? Vaya con barco nuevo y viento en popa.
III.
¿Pot ser sí que a mon marit
La gelosia l'acora?...
De fit a fit me mirava
Ab la cara tota groga:
Comanantme ab veu farrenya
Que fos lleal y fos bona,
Que a ningú nat de la vida
Gosés obrirne la porta...
¡Ay, ay! ja hi vaitx a barrarla,
Sols que la barra es tant flonja
Qu'el vent tot bufant, bufant,
O l'amor pot ser que l'òbrian...
¡Quí sap si deu ser l'oratge!
Be 's sent que la barra mohuen!
No 's lo vent, no, les petjades
Del galant son que s'acosta...
¡Mon marit se n'es anat!
¡Axó ray!
¡Que s'en vaja el qui fa nosa!... -
IV.
A lendemá 'l dematí,
Al obrí' 'ls vehins les portes,
Ningú repara una barca
Fent vela dret a Mallorca.
¿Si será que a mi marido le roen los celos?
Mirábame de hito en hito con la cara descolorida,
Mandándome con
voz fosca que fuese buena y fiel, y que a nadie del mundo me
atreviese a abrir la puerta.
Ya, ya; voy a atrancarla: pero la tranca será tan floja que el resoplido del aire o el amor quizás bastarán para abrirla.
¿Si será el viento? oigo remover la tranca. No, no es el viento: son las pisadas de mi galán que se acerca....
Fuese mi marido ¿y qué? Váyase quien hace estorbo. -
IV.
Otro día, de madrugada, al abrir sus puertas los vecinos, no echaron de ver una barca que daba vela hacia Mallorca.
Aquell mateix dematí,
Ja 'l sol alt d'un parell d'hores,
Bax, bax, pel veynat se deyen
A cau d'orella les dones,
Que 'n aquell carrer n'hi havia
Una d'estesa y de morta,
Lo coltell clavat al cor,
Bassals de sanch a la vora.
- ¿No sospitau res, comara,
D'aquesta mort qu'esborrona?...
Per mi son zels de galants,
Jo dich que no 's altra cosa...
Son marit partí de viatge!...
- ¡L'home ray!
Deu sap quánt sabrá la nova! -
V.
Fins gran dia lo Veguer
No pogué arribar al poble;
La mangala d'or capsada
Sota de l'axella porta,
Lo barretó molt ficat,
Y atrossada l'ampla clotxa.
Senyor Batlle l'acompanya,
L'Escrivá los va 'l devora.
- ¡La Justicia! ¡La Justicia! -
Va diguent la gent quels goyta,
Y 'ls homens ses barretines,
Tot gratantse 'l
cap, se tocan...
Aquella mañana misma, dos horas después de salido el sol, las mujeres de la vecindad, callandito se decían unas o otras al oído,
Que en aquella calle se veía una muerta tendida, con un puñal clavado en el corazón y rodeada de charcos de sangre.
- Comadre, ¿nada sospecháis de esta muerte que me espeluzna? Tengo para mí que deben de ser celos de galanteos. No creo que sea otra cosa.
Su marido fue á viaje.... El marido es lo de menos! Sabe Dios cuando le llegará la nueva! -
V.
Hasta muy entrado el día no pudo el Corregidor llegar al pueblo: debajo del brazo lleva su bastón con puño de oro.
Calado su sombrerillo y arremangados los pliegues de su ancha toga. El señor Alcalde (batlle : bajulo) del lugar le acompaña y con ellos va el Escribano.
- ¡La Justicia, la Justicia! - va diciendo la gente que atisba, y los hombres echan mano a los birretes rascándose de paso la cabeza....
Lo Batlle conta al Veguer
Lo que se sap de la morta;
Diu que 's muller d'un honrat
Patró de nau que ara es fòra.
- ¿Son marit ara es á viatge?
¡Axò ray!
Donchs será
arribar y moldre. -
VI.
Y axís fonch... Abans de gayre
Un home lligat ne portan:
Se sap que tavernajava
Totes les nits fins alta-hora;
No hi manca qui 'l veu qu'exia
Gran nit de casa la morta,
(Y qui a la mala-hora 'n surt
No hi entra per cosa bona.)
L'acusat jura y perjura,
L'Escriva escriu les respostes,
Y es diu molt que ab lo qu'ha escrit
Per fe' 'I penjá ' 'n té de sobres...
Quant lo tribunal sortia
Del lloch del crim, y ab llurs proves,
Tot just dexaves de veure's
Una nau en ves Mallorca...
Lo patró que la nau mena,
¡Aquell ray!
Prou sap bé qui occís sa dona!
Cuenta el Alcalde al Corregidor lo que se sabe de la muerta, diciéndole que era mujer de un honrado patrón de barco que está ausente.
- ¿Con que está ausente el marido? Entonces ¡qué! será llegar y besar el santo (moler). -
VI.
Y así fue.... al poco rato traen a un hombre atado. Sábese que todas las noches andaba por las tabernas hasta muy tarde.
Ni falta quien le vio salir a deshora de casa de la difunta (y quien a deshora sale, no suele entrar con fin bueno.)
Jura perjura el acusado, escribe el Escribano sus declaraciones, y dicen las gentes que con lo que lleva escrito sobra para hacerle ahorcar...
Cuando salía el tribunal del lugar del delito, recogidas sus pruebas, apenas se distinguía ya una nave que se alejaba hacia Mallorca.... (en ves)
El patrón que guía
la nave ¡pardiez ! ese sí bien sabe quien mató a su mujer!
//
Ixo Rai!