miércoles, 21 de julio de 2021

XXVI, FRATERNITAT LITERARIA.

XXVI

FRATERNITAT LITERARIA.

Cum utramque linguam tueri coeperimus, neutra alteri officiet...
(Quintiliá, parlant de les llengues grega y llatina.)

Malehida Opressió, tápa´t la cara,
Passa la nostra mar,
Vésten lluny de ma terra, no açotes pus ma mare;
La lliura patria mía t´enjega de sa llar.

A tal punt arribá la tiranía,
Tos forfets á tal punt,
Que la llengua dels avis, la font de l´harmonía,
La patria, engrillonares, dexant son còs defunt.

Sí; la materna llengua encadenares;
Com si no fos del cor,
Del Geni catalá, del cap de nostres pares,
La més amada filla, la més hermosa flor.


XXVI
FRATERNIDAD LITERARIA.

Maldita opresion, cúbrete el rostro, pasa nuestro mar, véte léjos de mi tierra, no azotes por más tiempo á mi madre; nuestra libre patria te arroja de su seno.


A tal punto llegó tu tiranía, á tal punto tus malos hechos, que te atreviste un tiempo á prohibir la lengua de nuestros mayores, la lengua, fuente de armonía; con lo cual pusiste grillos á la patria catalana, dejándola medio muerta.

Sí, encadenaste la lengua materna, como si ésta no fuese la flor más hermosa del genio catalan, la hija predilecta del corazon y de la cabeza de nuestros antepasados.


¡Oh! ¿no saps tu que l´alta Providencia
A tots nos feu germans;
Que un fill es cada poble de la divina Ciencia,
Que del primer Gran Pare los hòmens son infants?

¿Per qué, donchs, nostra boca segellavas,
Y en parla del avior
Cantar per les montanyes y viles no´ns dexavas,
Les gestes de la patria, les glories y l´amor?

Com, ay Deu, los cantavan en clars díes
Los Jaumes y los Lulls;
Ó quant belles madones, llegint al bon Ausíes,
Del llibre de sos cántichs besavan los richs fulls.

Los hòmens de Castella festejavan
De l´amor en la Cort;
Les gracies y belleses en llengua d´Oc llohavan;
Llevòres no tenía la llengua cap fill bort.

Los comtes-reys la nostra Poesía
Honravan ab festeig,
La forma literaria la llengua ja vestía,
Los hòmens d´altres terres mirávanla ab cobeig.

Mentres porugues les moresques platjes,
Al crit de ¡almogaver!,
Les barres sanguinoses demunt los rochs selvatjes,
Davan fe de la gloria del catalá poder...


¡Oh! ¿No sabes acaso que la divina Providencia nos hizo hermanos á todos? ¿No sabes que cada pueblo es hijo de la Ciencia de Dios, y los hombres todos descendientes de un solo primer padre?

¿Por qué, pues, sellabas nuestra boca, y no nos dejabas cantar, en la lengua de la antigüedad, las hazañas de la patria, las glorias y el amor?

¡Ay, Dios! En otros tiempos más felices, cantaban los Jaimes y los Lulios; en otros tiempos bellas damas, leyendo al buen Ausías, besaban las ricas hojas del libro de sus cantos.

Los castellanos concurrían á las Cortes de amor lemosinas, y alababan sus gracias y bellezas en la lengua de Oc; entónces esta lengua no tenía un solo hijo bastardo.

Los Condes-reyes honraban con festejos nuestra gaya ciencia; la lengua ya tenía forma literaria; los Doctos extranjeros mirábanla con envidia.
Miéntras tanto, las playas moriscas temblaban al grito de: ¡almogávar!; las barras de sangre, tremolando victoriosas sobre el monte Tauro, daban fe del glorioso poder catalan...


¿Quí ha fadat aquells jorns de la bonança,
De llibertat y llum?
¿Quí del cel d´Aragó l´estel de l´esperança
Robant, nostres ventures ha convertit en fum?

¿Quí cloure feu als catalans los llabis?
¿Quí´ns omplí de tristors?
¿Quí malmeté la llengua dels sants, dels reys, dels sabis?
¿Quí malmená la patria dels nobles trovadors?

¿Quí si no tu, infamiosa tiranía,
Diabòlich esperit,
Tú qui agafares l´áliga que per l´espay lluhía
Ja´l Sol de les grandeses mirant de fit á fit?

¡Enrera!; no´t volem, la gran traydora;
Recordam ton passat;
Los pobles de l´Espanya sòls volen per penyora
De llur unió sagrada la santa germandat.

Germandat en les lletres y en la Ciencia,
Y ´ls llaços serán forts;
Que un fill es cada poble de l´alta Providencia,
Germanes son les llengues, germans son los recorts.

¡Fills de Iberia! ¡Gran terra castellana!
¡Visca l´unió y la pau!
Montanyes de Mallorca, planuria valenciana,
Ciutats de Catalunya, ¡no es temps de ser esclau!!

1872.


¿Quién ha hecho desaparecer aquellos días de bienandanza, de libertad y luz?
¿Quién robó del cielo de Aragon la estrella de la esperanza, trocando en humo nuestra prosperidad?

¿Quién cerró los labios de los catalanes? ¿Quién nos llenó de amargura en el siglo XVIII? ¿Quién, quién envileció la lengua llamada de los reyes, de los sabios y de los santos? ¿Quién maltrató la patria de los nobles trovadores?

¿Quién si no tú, infame tiranía, espíritu diabólico; tú que aprisionaste el águila, cuando, remontándose por el espacio, miraba cara á cara el Sol de las grandezas?

¡Atras! No te queremos, traicionera; recordamos tu pasado. Los pueblos de España, como prenda de su sagrada union, sólo quieren hoy santa fraternidad.

Fraternidad en las letras y en la Ciencia; y los vínculos políticos serán más fuertes. Porque cada pueblos es hijo de la divina Providencia; hermanas son todas las lenguas ibéricas, hermanos los recuerdos.

¡Hijos de Iberia! ¡Insigne país de las Castillas! ¡Viva la union, viva la paz!
Montañas de Mallorca, llanuras de Valencia, ciudades de Cataluña, ¡Ya no es tiempo de esclavos!!

Entrades mes populars: